Home

Home

~ Ph.D in Linguistics, Applied Linguistics, Linguistic Engineering - University of Turin ~

Credits :) !
Introduction Teachers Students Research studies Teaching Works



CURRICULUM VITAE


Luca Valle



Date of birth: Torino, 21.08.1976
Address: Via S. Quirico, 8 - 10042 NICHELINO (TO)
Phone: +39 011.6809978
e-mail: lucavalle@alice.it


EDUCATION


Diploma di Ragioniere e Perito Commerciale (Corso I.G.E.A. - Indirizzo giuridico economico aziendale) conseguito presso l'Istituto Tecnico Commerciale "Erasmo da Rotterdam" di Nichelino (TO) nell'anno scolastico 1994-95;

Laurea in Lingue e Letterature Straniere all'Università degli Studi di Torino conseguita nell'anno accademico 2002-2003. Lingue studiate: Cinese (prima lingua) e Inglese.

Titolo tesi: Shi Zhecun (1905): Racconti.

ACTIVITIES


Collaborazione nel luglio 1999, nell'ambito del corso di Linguistica Applicata tenuto dalla Prof.ssa Carla Marello, al progetto di ricerca "Per una grammatica testuale dell'italiano antico: confini di enunciato, discorso riportato e ellissi" coordinato dalla Prof.ssa Bice Mortara Garavelli presso l'Università di Torino.

Soggiorno-studio da Settembre a Dicembre 2000 a Pechino presso la Beijing Yuyan Wenhua Daxue (Istituto di Lingua e Cultura di Pechino) dove ho frequentato un corso di perfezionamento con superamento del relativo esame finale (livello B).

Sostenuto in data 26-05-2001 con esito positivo l'esame HSK Basic (Jichu) (Hanyu Shuiping Kaoshi - Chinese Proficiency Test) presso l'Università degli studi di Milano.

Frequenza durante la primavera 2002 del corso di Cinese Tecnico presso il CESMEO - Istituto internazionale di studi asiatici avanzati di Torino.

Frequenza nell'inverno 2002-2003 del corso di Informatica di base tenuto presso il Centro Informagiovani di Nichelino (TO).

Dal Febbraio 2002 a settembre 2003 collaborazione con il Dipartimento di Scienze Letterarie e Filologiche presso l'Università degli Studi di Torino per immissione dati nel Corpus Taurinense di italiano antico (introduzione di markup e revisione dell'etichettatura per parti del discorso).

Nel mese di dicembre 2003 (10-11-15/12) su richiesta dello Studio Melchior, ho svolto un servizio di interpretariato Francese-Italiano presso la ditta Valeo di Felizzano (AL). Per lo stesso studio ho svolto saltuariamente anche lavori di traduzione.

Dall'01/06/2004 al 31/03/2005 ho lavorato come assegnista di ricerca all'interno del programma "Preparazione di corpora generali e settoriali on line all'interno del programma "Preparazione di corpora generali e settoriali on line all'interno del progetto FIRB anno 2001 - Protocollo: RBAU014XCF 'L'italiano della varietà dei testi. L'incidenza della variazione diacronica testuale e diafasica nell'annotazione di corpora generali e settoriali'" presso l'Università degli studi di Torino, Dipartimento di Scienze Letterarie e Filologiche.

LINGUISTIC COMPETENCES


Inglese scritto e parlato - commerciale
Francese scritto e parlato - commerciale
Cinese scritto e parlato
Tedesco: conoscenza scolastica

IT COMPETENCES


Sistema operativo Windows
Pacchetto Office
Buona abilità nella navigazione in Internet
Conoscenza a livello elementare dei linguaggi HTML e JavaScript
Ho conseguito la Patente Europea del Computer (ECDL) nel dicembre 2004.