Editor in chief: Manuel Barbera.
Scientific Committee: Marco Carmello (Madrid), Franco Crevatin (Trieste), Ludwig Fesenmeier (Erlangen), Mauro Giorgieri (Pavia),
Alessandro Panunzi (Florence), Giulia Raboni (Parma), Alfredo Rizza (Verona), Salvatore Claudio Sgroi (Catania).
The scientific project inspiring this collection is old, yet very fresh and innovative. In fact, it would fill an evident gap in the current academic culture (where the tendency towards specialization is often very close to actual sectarianism), leading to a Philologia perennis, which looks at philology and linguistics a whole, unique subject substained by history and anthropology. The global approach of the Philologia in the ancient world is now, probably, unrecoverable since it was tied to conditions and ideologies that are no longer in existence. Yet, the unitary sense of what the various nineteenth-century Philologien represented is, perhaps, still recoverable. Indeed, as it has been sometimes claimed, the practice of the ancient, glorious philological linguistics of our great ancestors appears now renewed both in its outfit and in its quantitative aspects (maintaining its qualitative aspects unchanged) by the modern corpus linguistics, which pour cause plays a leading role in our project. In line with this background, the Italian, Romance and Germanic studies cover a primary role, but there are added, with equal weight and importance, other domains which the members of our Scientific Committee are acquainted with. From Ancient East to Uralic studies; from classic culture to African studies; from Austronesian to Native American studies; from ecdotics to historical linguistics; from lexicography to corpus linguistics; from philosophy of language to anthropology and to the history of linguistics. They all represent multiple horizons which can be reached by the common approach to look beyond the frame of one's own spectacles.
Besides the aforementioned scientific goals, this new book series also complies with two practical requirements: (1) printing and distribution attain to the low-cost self-publishing approach; (2)the quality is kept as high as a traditional academic series by the work of a well-founded scientific board. All this means that PDFs are licensed under the Creative Commons rules, which guarantee the adoption of legal standards suitable to current times. Summing up, we have tried to save all the good aspects of the usual academic formula after removing both the unsustainable printing costs and the publishers' legal anachronisms.
This collection, supported by a renowned new generation publisher and distributor like Printyourself.it, is divided into two distinct series by size: large, A4 (21x29.7 cm), on the one hand and normal, matching the heighth traditional (16x23 cm) in the other. Both of them share the same style sheet which, bibliographic section in particular, is very well organized.
Notwithstanding Italian is the most represented, all the European languages are accepted in the book collection.
The series contemplates a system of peer review.
Style sheet, (forthcoming).
Manuel Barbera, Quanto più la relazione è bella: Saggi di storia della lingua italiana 1999-2014, 2015. #1
Lea Glarey, Les pistes des chasseurs. Essai de Dictionnaire Truku-Français, Français-Truku. #2, (forthcoming).
Manuel Barbera, Linguistica dei corpora e linguistica dei corpora italiana. Un’introduzione. Seconda edizione aggiornata, (forthcoming).
***HTML code & design by Manuel Barbera***