Note per la costituzione e trascrizione del
corpus di apprendenti VALICO.

Guidelines v. 73 (17.06.03-08.12.04).

di Manuel Barbera (manuel.barbera@bmanuel.org) ed Elisa Corino (elisa.corino@tin.it).



6. Appendice 3: esempi di trascrizioni.

Forniamo qui di seguito alcuni esempi (provvisori) tra le prime trascrizioni effettuate, scelti per essere rappresentativi dei principali problemi di trascrizione illustrati in queste Guidelines.


6.1
Esempio 1.


Un primo esempio, abbastanza semplice, è il seguente, fornito da Stefania Ferraris.

6.1.1 Trascrizione TD:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Alessandra,Vogels</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>?,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>tedesco,0</lingua1>
<lingue>inglese,francese</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo_forma>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,0,0</stel>
<cons>Italia_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in Italia

Sono tante le cose che mi hanno piaciuto e che mi
piaciono anche adesso dell’Italia ma altretante
quelle che non mi piaciono.
Inanzitutto mi piace la lingua italiana, cosa che
mi ha portato da venir qui - penso che sia
molto armonica e più musicale
in contrasto con la lingua tedesca.
Poi adoro la cucina sopratutta la facilità
con chi si può preparare una cosa
così gustosa.
Naturalmente con dei cibi così buoni non
può mancare il vino che, secondo me, è
eccezionale.
Mi piace tanto anche la regione in cui vivo,
Piemonte, perché in poco tempo sono al
mare e se mi annoio posso cambiare e
sono velocissimo nella montagna dove posso
$002$ sciare.
Inoltre mi piaciono tantissimo i miei amici,
le persone con cui vivo insieme qui
a Vercelli e i ragazzi spagnoli chi ho incontrato
al corso di italiano.
Essi sono sicuramente le cose migliore
che sono successe a me in Italia fino adesso!
La prima cosa che ho notato venendo in Italia
e non mi piace è il fatto di dover pagare
per le autostrade italiane.
Penso anche che il caos dell'Università
qui a Vercelli insieme alla burocrazia italiana
sono veramente faticosi.
La cosa che mi manca di più della Germania
è il nostro Natale!
È tutto diverso con le abitudine, i colori
che adesso non sto sentendo veramente
come i giorni di Natale sono vicini.

Ma sono sicurissima che prenderò
tanti bellissimi pensieri a tutto che ho
visto, ho fatto e chi ho incontrato
quando tornerò in Germania!
</BODY>

Versione TD, stefania001_TD.TXT

6.1.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Alessandra,Vogels</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>?,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>tedesco,0</lingua1>
<lingue>inglese,francese</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo_forma>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,0,0</stel>
<cons>Italia_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ <titolo>Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in <topn>Italia</topn></titolo>

#001# Sono tante le cose che mi hanno piaciuto e che mi
piaciono anche adesso dell’ <topn>Italia</topn> ma altretante
quelle che non mi piaciono .#
Inanzitutto mi piace la lingua italiana , cosa che
mi ha portato da venir qui - penso che sia
molto armonica e più musicale
in contrasto con la lingua tedesca .#
Poi adoro la cucina sopratutta la facilità
con chi si può preparare una cosa
così gustosa .#
Naturalmente con dei cibi così buoni non
può mancare il vino che , secondo me , è
eccezionale.#
Mi piace tanto anche la regione in cui vivo ,
<topn>Piemonte</topn> , perché in poco tempo sono al
mare e se mi annoio posso cambiare e
sono velocissimo nella montagna dove posso
$002$ sciare .#
Inoltre mi piaciono tantissimo i miei amici ,
le persone con cui vivo insieme qui
a <topn>Vercelli</topn> e i ragazzi spagnoli chi ho incontrato#
al corso di italiano .#
Essi sono sicuramente le cose migliore
che sono successe a me in <topn>Italia</topn> fino adesso !
La prima cosa che ho notato venendo in <topn>Italia</topn>
e non mi piace è il fatto di dover pagare
per le autostrade italiane .#
Penso anche che il caos dell' Università
qui a <topn>Vercelli</topn> insieme alla burocrazia italiana
sono veramente faticosi .#
La cosa che mi manca di più della <topn>Germania</topn>
è il nostro <date_0000,12,25>Natale</date> !#
È tutto diverso con le abitudine , i colori
che adesso non sto sentendo veramente
come i giorni di <date_0000,12,25>Natale</date> sono vicini .#

#002# Ma sono sicurissima che prenderò
tanti bellissimi pensieri a tutto che ho
visto , ho fatto e chi ho incontrato
quando tornerò in <topn>Germania</topn> !#
</BODY>

versione TTM, stefania001_TTM.TXT.

6.1.3 Trascrizione FS:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Alessandra,Vogels</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>?,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>tedesco,0</lingua1>
<lingue>inglese,francese</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo_forma>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,0,0</stel>
<cons>Italia_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ <titolo>Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in <topn>Italia</topn></titolo>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=2>
#001# Sono tante le cose che mi hanno piaciuto e che mi
</tLn>
<tLn nr=3>
piaciono anche adesso dell' <topn>Italia</topn> ma altretante
</tLn>
<tLn nr=4>
quelle che non mi piaciono .#
</tLn>
<tLn nr=5>
Inanzitutto mi piace la lingua italiana , cosa che
</tLn>
<tLn nr=6>
mi ha portato da venir qui - penso che sia
</tLn>
<tLn nr=7>
molto armonica e più musicale
</tLn>
<tLn nr=8>
in contrasto con la lingua tedesca .#
</tLn>
<tLn nr=9>
Poi adoro la cucina sopratutta la facilità
</tLn>
<tLn nr=10>
con chi si può preparare una cosa
</tLn>
<tLn nr=11>
così gustosa .#
</tLn>
<tLn nr=12>
Naturalmente con dei cibi così buoni non
</tLn>
<tLn nr=13>
può mancare il vino che , secondo me , è
</tLn>
<tLn nr=14>
eccezionale.#
</tLn>
<tLn nr=15>
Mi piace tanto anche la regione in cui vivo ,
</tLn>
<topn>Piemonte</topn> , perché in poco tempo sono al
<tLn nr=16>
mare e se mi annoio posso cambiare e
</tLn>
<tLn nr=17>
sono velocissimo nella montagna dove posso
</tLn>
<tLn nr=18>
$002$ sciare .#
</tLn>
<tLn nr=19>
Inoltre mi piaciono tantissimo i miei amici ,
</tLn>
<tLn nr=20>
le persone con cui vivo insieme qui
</tLn>
<tLn nr=21>
a <topn>Vercelli</topn> e i ragazzi spagnoli chi ho incontrato#
</tLn>
<tLn nr=22>
al corso di italiano .#
</tLn>
<tLn nr=23>
Essi sono sicuramente le cose migliore
</tLn>
<tLn nr=24>
che sono successe a me in <topn>Italia</topn> fino adesso !
</tLn>
<tLn nr=25>
La prima cosa che ho notato venendo in <topn>Italia</topn>
</tLn>
<tLn nr=26>
e non mi piace è il fatto di dover pagare
</tLn>
<tLn nr=27>
per le autostrade italiane .#
</tLn>
<tLn nr=28>
Penso anche che il caos dell' Università
</tLn>
<tLn nr=29>
qui a <topn>Vercelli</topn> insieme alla burocrazia italiana
</tLn>
<tLn nr=30>
sono veramente faticosi .#
</tLn>
<tLn nr=31>
La cosa che mi manca di più della <topn>Germania</topn>
</tLn>
<tLn nr=32>
è il nostro <date_0000,12,25>Natale</date> !#
</tLn>
<tLn nr=33>
È tutto diverso con le abitudine , i colori
</tLn>
<tLn nr=34>
che adesso non sto sentendo veramente
</tLn>
<tLn nr=35>
come i giorni di <date_0000,12,25>Natale</date> sono vicini .#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=36>
#002# Ma sono sicurissima che prenderò
</tLn>
<tLn nr=37>
tanti bellissimi pensieri a tutto che ho
</tLn>
<tLn nr=38>
visto , ho fatto e chi ho incontrato
</tLn>
<tLn nr=39>
quando tornerò in <topn>Germania</topn> !#
</tLn>
</BODY>

versione FS, stefania001_TTM_2.TXT.


6.2
Esempio 2.


Un secondo esempio, appena più complesso è il seguente, sempre contribuito da Stefania Ferraris.

6.2.1 Trascrizione TD:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Estefania,Pleite</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>????,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,gn</gruppo_num>
<gruppo_nome>finecorso</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>?</annualita>
<lingua1>spagnolo,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</topics>
<test>provadifine</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,finecorso_G.txt,provadifine_P.txt</stel>
<cons>temaitalia_C.txt</cons>
<txtext>0</txext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in Italia

In Italia mi è {h} piaciuto la gente; quando io faccio
una domanda qualcuno {altra gente} la risposta sempre è molto gentile. Il gelato
di Italia mi piace moltissimo anche perché è grande
e sta buonissimo. Vercelli mi sembra una città
molto tranquilla e bella. (Ma forse troppo tranqui|lla).
Adesso con le luce di Natale sta più bella
che prima. Vercelli si trova tra Torino e Milano;
questo è un'altra cosa che mi piace anche perché
così io posso visitare Torino e Milano. Non mi è
piaciuto il freddo, ma ancora penso che {00} non è arrivato
il vero freddo. In Febrario sarà peggiore ... Mamma mia!!
</BODY>

versione TD, stefania002_TD.TXT.

6.2.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Estefania,Pleite</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>????,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,gn</gruppo_num>
<gruppo_nome>finecorso</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>?</annualita>
<lingua1>spagnolo,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</topics>
<test>provadifine</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,finecorso_G.txt,provadifine_P.txt</stel>
<cons>temaitalia_C.txt</cons>
<txtext>0</txext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ <titolo>Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in <topn>Italia</topn></titolo>

In Italia mi è <CORR>h</CORR> piaciuto la gente ; quando io faccio
una domanda qualcuno <CORR>altra gente</CORR> la risposta sempre è molto gentile . Il gelato
di <topn>Italia</topn> mi piace moltissimo anche perché è grande
e sta buonissimo . <topn>Vercelli</topn> mi sembra una città
molto tranquilla e bella . ( Ma forse troppo tranqui|lla ) .
Adesso con le luce di <date_0000,12,25>Natale</date> sta più bella
che prima. <topn>Vercelli</topn> si trova tra <topn>Torino</topn> e <topn>Milano</topn> ;
questo è un' altra cosa che mi piace anche perché
così io posso visitare <topn>Torino</topn> e <topn>Milano</topn> . Non mi è
piaciuto il freddo , ma ancora penso che <INS>penso che</INS> non è arrivato
il vero freddo . In <date_0000,02,00>Febrario</date> sarà peggiore ... Mamma mia !!#
</BODY>

versione TTM, stefania002_TTM.TXT.

6.2.3 Trascrizione FS:

2
<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN> <charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Estefania,Pleite</aut_NC>
<fornitore>Stefania,Ferraris</fornitore>
<trascr>Stefania,Ferraris</trascr>
<data>????,12,02</data>
<luogo>Vercelli,IT</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Università del Piemonte Orientale</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,gn</gruppo_num>
<gruppo_nome>finecorso</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>2</status>
<annualita>?</annualita>
<lingua1>spagnolo,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>6,Vercelli</permanenza>
<esposizione>sc,am,fam,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</topics>
<test>provadifine</test>
<qualita>orig</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>stefaniaferraris_FT.txt,finecorso_G.txt,provadifine_P.txt</stel>
<cons>temaitalia_C.txt</cons>
<txtext>0</txext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ <titolo>Quello che mi è piaciuto e quello che non mi è piaciuto in <topn>Italia</topn></titolo>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=2>
In Italia mi è <CORR>h</CORR> piaciuto la gente ; quando io faccio
</tLn>
<tLn nr=3>
una domanda qualcuno <CORR>altra gente</CORR> la risposta sempre è molto gentile . Il gelato
</tLn>
<tLn nr=4>
di <topn>Italia</topn> mi piace moltissimo anche perché è grande
</tLn>
<tLn nr=5>
e sta buonissimo . <topn>Vercelli</topn> mi sembra una città
</tLn>
<tLn nr=6>
molto tranquilla e bella . ( Ma forse troppo tranqui|lla ) .
</tLn>
<tLn nr=7>
Adesso con le luce di <date_0000,12,25>Natale</date> sta più bella
</tLn>
<tLn nr=8>
che prima. <topn>Vercelli</topn> si trova tra <topn>Torino</topn> e <topn>Milano</topn> ;
</tLn>
<tLn nr=9>
questo è un' altra cosa che mi piace anche perché
</tLn>
<tLn nr=10>
così io posso visitare <topn>Torino</topn> e <topn>Milano</topn> . Non mi è
</tLn>
<tLn nr=11>
piaciuto il freddo , ma ancora penso che <INS>penso che</INS> non è arrivato
</tLn>
<tLn nr=12>
il vero freddo . In <date_0000,02,00>Febrario</date> sarà peggiore ... Mamma mia !!#
</tLn>
</BODY>

versione FS, stefania002_TTM_2.TXT.


6.3 Esempio 3.


Un terzo esempio è poi il seguente trascritto da Carla Marello.

6.3.1 Trascrizione TD:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Yutrai,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Carla,Marello</trascr>
<data>2003,01,09</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>m</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>3</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>?</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,carlamarello_T.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ Ho fatto molte cose in la vacanza.
Prima sono andato i parenti con
miei poi siamo andati al cinema.
il Film si chiama "Die another
day" è il Film di James Bond.
Sono andato in la Resturante con
miei {mio} amici per mangare
e bere. abbiamo {abbia,x}
mangato molte cose in La
Resturante i.e. carne, pane, pizza
Dolci {Dolce} e abbiamo benuto
Martini e Bacardi poi
siamo {sono} andati in discoteca
per ballare.

vorrei spendere
molto tempo su studio {(durante
a capodano)} e sempre io {ix} {x}
sento contento durante a
capodano.
</BODY>

Versione TD, tanya_carla001_TD.TXT.

6.3.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Yutrai,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Carla,Marello</trascr>
<data>2003,01,09</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>m</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>3</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>?</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,carlamarello_T.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ #001# Ho fatto molte cose in la vacanza .
Prima sono andato i parenti con
miei poi siamo andati al cinema .
il Film si chiama " <lng_inglese>Die another
day</lng> " è il Film di <anth>James Bond</anth> .
Sono andato in la Resturante con
miei <CORR>mio</CORR> amici per mangare
e bere . abbiamo <CORR>abbia,x</CORR>
mangato molte cose in La
Resturante i.e. carne , pane , pizza
Dolci <CORR>Dolce</CORR> e abbiamo benuto
Martini e Bacardi poi
siamo <CORR>sono</CORR> andati in discoteca
per ballare .#

#002# <blank_3></blank> vorrei spendere
molto tempo su studio <CORR>( durante
a <date_0000,01,01>capodano</date> )</CORR> e sempre io <CORR>ix,x</CORR>
sento contento durante a
<date_0000,01,01>capodano</date> .
</BODY>

versione TTM, tanya_carla001_TTM.TXT.

6.3.3 Trascrizione FS:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN> <charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Yutrai,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Carla,Marello</trascr>
<data>2003,01,09</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>m</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>3</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>?</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo> <ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,carlamarello_T.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ #001# Ho fatto molte cose in la vacanza .
</tLn>
<tLn nr=2>
Prima sono andato i parenti con
</tLn>
<tLn nr=3>
miei poi siamo andati al cinema .
</tLn>
<tLn nr=4>
il Film si chiama " <lng_inglese>Die another
</tLn>
<tLn nr=5>
day</lng> " è il Film di <anth>James Bond</anth> .
</tLn>
<tLn nr=6>
Sono andato in la Resturante con
</tLn>
<tLn nr=7>
miei <CORR>mio</CORR> amici per mangare
</tLn>
<tLn nr=8>
e bere . abbiamo <CORR>abbia,x</CORR>
</tLn>
<tLn nr=9>
mangato molte cose in La
</tLn>
<tLn nr=10>
Resturante i.e. carne , pane , pizza
</tLn>
<tLn nr=11>
Dolci <CORR>Dolce</CORR> e abbiamo benuto
</tLn>
<tLn nr=12>
Martini e Bacardi poi
</tLn>
<tLn nr=13>
siamo <CORR>sono</CORR> andati in discoteca
</tLn>
<tLn nr=14>
per ballare .#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=15>
#002# <blank_3></blank> vorrei spendere
</tLn>
<tLn nr=16>
molto tempo su studio <CORR>( durante
</tLn>
<tLn nr=17>
a <date_0000,01,01>capodano</date> )</CORR> e sempre io <CORR>ix,x</CORR>
</tLn>
<tLn nr=18>
sento contento durante a
</tLn>
<date_0000,01,01>capodano</date> .
</BODY>

versione FS, tanya_carla001_TTM_2.TXT.


6.4
Esempio 4.


Un quarto e più complesso esempio è il seguente trascritto da Valeria Saggiotto.

6.4.1 Trascrizione TD

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Shipra,Kapoor</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Valeria,saggiotto</trascr>
<data>2003,01,17</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g5</gruppo_num>
<gruppo_nome>miamadre</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,valeriasaggiotto_T.txt,miamadre_G.txt,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ Mia madre

#001# Il nome di mia madre è Harsh
Kapoor. Lei ha {è} fatto B.Ed e M.A. Mia
madre è casa linga *. Mia madre
è bellissima e molto simpatica. Lei
è di Punjab. Mia madre ha {è}
quaranta cinque anni. Mia madre
è molto {x} cura di me. Quando sono
venuta la sera si preparara il cibo
per noi. Ancora ogni giorni {00} si alza presto per
me. Lei è molto buona cucina.
Mia madre è a migliore amica a me
Io {0} condevido tutti i problemi e sentimenti {00} con mia
madre. Lei risolve gli certamente
il meglio. Lei è mi inspirazione.
Mia madre è migliore donna nel
mondo e amo mia madre molto
* era una professoressa ma non a
adesso.
</BODY>

versione TD, tanya_valeria001_TD.TXT.

6.4.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Shipra,Kapoor</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Valeria,saggiotto</trascr>
<data>2003,01,17</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g5</gruppo_num>
<gruppo_nome>miamadre</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,valeriasaggiotto_T.txt,miamadre_G.txt,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ <titolo><emph_sc,u1>Mia Madre</emph></titolo>

Il nome di mia madre è <anth>Harsh
Kapoor</anth> . Lei ha <CORR>è</CORR> fatto B.Ed e M.A . Mia
madre è casa+linga <A href="#star_1">*</A> . Mia madre
è bellissima e molto simpatica. Lei
è di <topn>Punjab</topn>. Mia madre ha <CORR>è</CORR>
quaranta cinque anni . Mia madre
è molto <CORR>x</CORR> cura di me . Quando sono
venuta la sera si preparara il cibo
per noi . Ancora ogni giorni <INS>ogni giorni</INS> si alza presto per
me . Lei è molto buona cucina .
Mia madre è a migliore amica a me .
Io <CORR>x</CORR> condevido tutti i problemi e sentimenti <INS>e sentimenti</INS> con mia
madre . Lei risolve gli certamente
il meglio . Lei è mi inspirazione .
Mia madre è migliore donna nel
mondo e amo mia madre molto .#
<calce> <A name=star_1>*</A> era una professoressa ma non a
adesso </calce>.
</BODY>

versione TTM, tanya_valeria001_TTM.TXT.

6.4.3 Trascrizione FS:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Shipra,Kapoor</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Valeria,saggiotto</trascr>
<data>2003,01,17</data>
<luogo>New Dehli,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-B.A.</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g5</gruppo_num>
<gruppo_nome>miamadre</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>hindi,inglese</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,valeriasaggiotto_T.txt,miamadre_G.txt,0</stel> <cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ <titolo><emph_sc,u1>Mia Madre</emph></titolo>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=2>
Il nome di mia madre è <anth>Harsh
</tLn>
<tLn nr=3>
Kapoor</anth> . Lei ha <CORR>è</CORR> fatto B.Ed e M.A . Mia
</tLn>
<tLn nr=4>
madre è casa+linga <A href="#star_1">*</A> . Mia madre
</tLn>
<tLn nr=5>
è bellissima e molto simpatica. Lei
</tLn>
<tLn nr=6>
è di <topn>Punjab</topn>. Mia madre ha <CORR>è</CORR>
</tLn>
<tLn nr=7>
quaranta cinque anni . Mia madre
</tLn>
<tLn nr=8>
è molto <CORR>x</CORR> cura di me . Quando sono
</tLn>
<tLn nr=9>
venuta la sera si preparara il cibo
</tLn>
<tLn nr=10>
per noi . Ancora ogni giorni <INS>ogni giorni</INS> si alza presto per
</tLn>
<tLn nr=11>
me . Lei è molto buona cucina .
</tLn>
<tLn nr=12>
Mia madre è a migliore amica a me .
</tLn>
<tLn nr=13>
Io <CORR>x</CORR> condevido tutti i problemi e sentimenti <INS>e sentimenti</INS> con mia
</tLn>
<tLn nr=14>
madre . Lei risolve gli certamente
</tLn>
<tLn nr=15>
il meglio . Lei è mi inspirazione .
</tLn>
<tLn nr=16>
Mia madre è migliore donna nel
</tLn>
<tLn nr=17>
mondo e amo mia madre molto .#
</tLn>
<calce> <A name=star_1>*</A> era una professoressa ma non a
<tLn nr=18>
adesso </calce>.
</tLn>
</BODY>

versione FS, tanya_valeria001_TTM_2.TXT.


6.5
Esempio 5.


Un esempio di email è il seguente, fornito e trascritto da Silvia Camarca.

6.5.1 Trascrizione TD:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Harolyn,Pinson</aut_NC>
<fornitore>Silvia,Camarca</fornitore>
<trascr>Silvia,Camarca</trascr>
<data>2003,01,??</data>
<luogo>Val della Torre,IT</luogo>
<ist>0</ist>
<ist_nome>0</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>oltre</eta>
<status>1</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>inglese,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>8,Val della Torre</permanenza>
<esposizione>sc,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>email</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origCE</qualita>
<esecuzione>wp</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>silviacamarca_FT.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ Ciao!

Buon Anno a te!! I biscotti errano squisito - grazie a tua
mamma!

Becki ama Italia! Non ha voluto tornare in America! Grazie per il
tuo aiuto a Roma.

Si, fa freddo in Val Della Torre, ma non c'è neve - ancora!

Per la settimana sono malata. Il mio stomaco non sta bene. Forse
è meglio aspettare fino la prossima settimana per le lezioni.
Lunedi?

Ci sono le fotografie atoccato. La chiesa è in Francia - siamo
andati li prima di Natale. Abbiamo scalato fino la chiesa.
L'altre fotographie sono a casa - Becki e Katie.

Non so quando torneramo in America. Ancora non abbiamo i documenti
da Italia.

Ci vediamo!

Harolyn
</BODY>

versione TD, silvia001_TD.TXT,

6.5.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Harolyn,Pinson</aut_NC>
<fornitore>Silvia,Camarca</fornitore>
<trascr>Silvia,Camarca</trascr>
<data>2003,01,??</data>
<luogo>Val della Torre,IT</luogo>
<ist>0</ist>
<ist_nome>0</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>oltre</eta>
<status>1</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>inglese,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>8,Val della Torre</permanenza>
<esposizione>sc,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>email</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origCE</qualita>
<esecuzione>wp</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>silviacamarca_FT.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ <pcoll>Ciao !</pcoll>

#001# Buon Anno a te !! I biscotti errano squisito - grazie a tua
mamma !#

#002#<anth>Becki</anth> ama <topn>Italia</topn> ! Non ha voluto tornare in <topn>America</topn> !
Grazie per il tuo aiuto a <topn>Roma</topn> .#

#003#Si, fa freddo in <topn>Val Della Torre</topn>, ma non c' è neve - ancora !#

#004#Per la settimana sono malata . Il mio stomaco non sta bene .
Forse è meglio aspettare fino la prossima settimana per le lezioni .
Lunedi ?#

#004#Ci sono le fotografie atoccato . La chiesa è in <topn>Francia</topn> -
siamo andati li prima di <date_2002,12,25>Natale</date> . Abbiamo scalato fino la chiesa .
L' altre fotographie sono a casa - <anth>Becki</anth> e <anth>Katie</anth> .#

#005#Non so quando torneramo in <topn>America</topn> . Ancora non abbiamo i documenti
da <topn>Italia</topn> .#

<ecoll>Ci vediamo !

<anth>Harolyn</anth></ecoll>
</BODY>

versione TTM, silvia001_TTM.TXT.

6.5.3 Trascrizione FS:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN> <charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Harolyn,Pinson</aut_NC>
<fornitore>Silvia,Camarca</fornitore>
<trascr>Silvia,Camarca</trascr>
<data>2003,01,??</data>
<luogo>Val della Torre,IT</luogo>
<ist>0</ist>
<ist_nome>0</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0</gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>f</specifiche>
<eta>oltre</eta>
<status>1</status>
<annualita>1</annualita>
<lingua1>inglese,0</lingua1>
<lingue>?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>8,Val della Torre</permanenza>
<esposizione>sc,med</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>email</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>0</test>
<qualita>origCE</qualita>
<esecuzione>wp</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>silviacamarca_FT.txt,0,0</stel>
<cons>0</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
<imgint>0</imgint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ <pcoll>Ciao !</pcoll>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=2>
#001# Buon Anno a te !! I biscotti errano squisito - grazie a tua
</tLn>
<tLn nr=3>
mamma !#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=4>
#002#<anth>Becki</anth> ama <topn>Italia</topn> ! Non ha voluto tornare in <topn>America</topn> !
</tLn>
<tLn nr=5>
Grazie per il tuo aiuto a <topn>Roma</topn> .#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=6>
#003#Si, fa freddo in <topn>Val Della Torre</topn>, ma non c' è neve - ancora !#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=7>
#004#Per la settimana sono malata . Il mio stomaco non sta bene .
</tLn>
<tLn nr=8>
Forse è meglio aspettare fino la prossima settimana per le lezioni .
</tLn>
<tLn nr=9>
Lunedi ?#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=10>
#004#Ci sono le fotografie atoccato . La chiesa è in <topn>Francia</topn> -
</tLn>
<tLn nr=11>
siamo andati li prima di <date_2002,12,25>Natale</date> . Abbiamo scalato fino la chiesa .
</tLn>
<tLn nr=12>
L' altre fotographie sono a casa - <anth>Becki</anth> e <anth>Katie</anth> .#
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=13>
#005#Non so quando torneramo in <topn>America</topn> . Ancora non abbiamo i documenti
</tLn>
<tLn nr=14>
da <topn>Italia</topn> .#
</tLn>
<ecoll>Ci vediamo !
<anth>Harolyn</anth></ecoll>
</BODY>

versione FS, silvia001_TTM_2.TXT.


6.6
Esempio 6.


Un sesto e più complesso esempio è il seguente trascritto da Francesca Minozzi.

6.6.1 Trascrizione TD:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Rengal,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Francesca,Minozzi</trascr>
<data>????,??,??</data>
<luogo>New Delhi,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-Diploma</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0<gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>?</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>3</annualita>
<lingua1>Punjabi,Hindi</lingua1>
<lingue>Inglese,?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,francescaminozzi_T.txt,0,0</stel>
<cons>matrimonio_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ 2) Descrivete la situazione indiana per quanto riguarda l'isti|tuzione
del matrimonio.

-› In India l'istituzione del matrimonio è molto forte,
invece in Italia perché nel India ci sono molti religioni,
hanno molte culture , le tradizioni e i costumi. Ogni
religione ha i modi diversi per fare il matrimonio. Il
matrimonio è necessario per vivere insieme perché la società
non permette a nessuno vivere con una ragazza o un rag|azzo.
Le tradizini di matrimonio sono molte buoni. Il
matrimonio in India sembra come una festa perché tutte
le persone conosciute vengono ad attendere il matrimonio
in tutte le religioni. In India i parenti dei sposi scegli|ono
un ragazzo o una ragazza. Ma in questi giorni
il modo è un pò cambiato perché la cultura di occidentale
ha effetto i giovani indiani molto. Vogliono fare matrimonio
d'amore , ma la società indiana non permette questi tipi
di matrimonio.

3) Quale o quali lingue parli tu ? E quelli intorno a te ,
i tuoi amici e parenti ? Commenta sulla realtà linguistica
indiana.

-› Parlo 4 lingue , si chiamano l' inglese, l' indi , Punjabi
e l' italiano. Ma in questi giorni mi piace l'italiano
molto perché studio l' italiano all' università di Delhi
È una opportunità per conoscere le lingue stranieri . Si
può imparare molte lingue qui come spagnolo , francese
Germania e portoghese ecc. La mia madrelingua è
hindi. Le lingue ufficiali sono hindi e inglese. I
miei parenti parlano solo hindi ma mia sorella e mio
fratello parlano anche l'inglese . Ci sono molte lingue
locali in India come Garwali, Bhojpuri , Magdi , Avdi,
Rajasthani , Maithili , Telgu , Tanul , Urdu ecc.

$002$ 4) Chi non sogna di vincere una lotteria ? Alla televisione
abbiamo visto "Kaum banega karorpati" in India. La televi|sione
ti sembra un sogno o un incubo?

-› Oggi la televisione è una necessità per la gente.
Si può guardare la t.v per tre regioni -› La prima
è per imparare le nuove cose che successo nel
mondo . La seconda è per dimenticare i suoi problemi
e la terza è per divertirsi. Quando qualcuno {qualcumo} è triste ,
deve guardare la t.v. Ogni persona vuole vincere
una lotteria. In India ho visto " Kaun Banega Karorpati"
nella t.v. perché è un modo giusto per ottenere la conosc|enza
e anche i soldi. Mi sembra la televisione come
un sogno .


[5] ) Ti ricordi di quando avevi due anni ? Scrivi della cosa
che ti piaceva di più e quella che odiavi di più.

[-›] Quando ero bambino mi piaceva mangiare i cioccolati.
Tutto il tempo io mangiavo i cioccolati perché era molto
buoni . Il sapore era molto buono . Potevo fare tutto
per i cioccolati . Ogni giorno pensavo che abbia mangiato
4 O cinque (5) cioccolati.
Ma non mi piaceva gioc [xxxxxxxx]
qualcuno perché volevo giocare solo {0} con mia mad [xxxxxxxx]
mia madre . Tutto il tempo volevo [xxxtxxxxxxxxxxx]
madre [xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]
[xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]
</BODY>

versione TD, tanya_francesca001_TD.TXT.

6.6.2 Trascrizione TTM:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset>
<lingua>italiano</lingua>
<aut_NC>Rengal,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Francesca,Minozzi</trascr>
<data>????,??,??</data>
<luogo>New Delhi,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-Diploma</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0<gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>?</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>3</annualita>
<lingua1>Punjabi,Hindi</lingua1>
<lingue>Inglese,?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref>
<stel>tanyaroy_F.txt,francescaminozzi_T.txt,0,0</stel>
<cons>matrimonio_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>

$001$ <mat>2 )</mat> <titolo><docente>Descrivete la situazione indiana per quanto riguarda l' isti|tuzione
<blank_1>del matrimonio .</blank></docente></titolo>

-› In <topn>India</topn> l' istituzione del matrimonio è molto forte ,
invece in <topn>Italia</topn> perché nel <topn>india</topn> ci sono molti religioni ,
hanno molte culture , le tradizioni e i costumi . Ogni
religione ha i modi diversi per fare il matrimonio . Il
matrimonio è necessario per vivere insieme perché la società
non permette a nessuno vivere con una ragazza o un rag|azzo .
Le tradizini di matrimonio sono molte buoni . Il
matrimonio in <topn>India</topn> sembra come una festa perché tutte
le persone conosciute vengono ad attendere in matrimonio
in tutte le religioni . In <topn>india</topn> i parenti degli sposi scegli|ono
un ragazzo o una ragazza . Ma in questi giorni
il modo è un pò cambiato perché la cultura di occidentale
ha effetto i giovani indiani molto . Vogliono fare matrimonio
d' amore , ma la società indiana non permette questi tipi
di matrimonio .

<mat>3 )</mat> <titolo><docente>Quale o quali lingue parli tu ? E quelli intorno a te ,
<blank_1> i tuoi amici e parenti ? Commenta sulla realtà linguistica
indiana . </blank></docente></titolo>

-› Parlo 4 lingue , si chiamano l' inglese , l' indi , Punjabi
e l' italiano . Ma in questi giorni mi piace l' italiano
molto perché studio l' italiano all' università di <topn>Delhi</topn>
È una opportunità per conoscere le lingue stranieri . Si
può imparare molte lingue qui come spagnolo , francese
Germania e portoghese ecc. La mia madrelingua è
hindi . Le lingue ufficiali sono hindi e inglese . I
miei parenti parlano solo hindi ma mia sorella e mio
fratello parlano anche l' inglese . Ci sono molte lingue
locali in <topn>India</topn> come Garwali , Bhojpurii , Magdi , Avdi ,
Rajasthani ,Maithili , Telgu , Urdu ecc.

$002$ <mat>4 )</mat> <titolo><docente>Chi non sogna di vincere una lotteria ? Alla televisione
<blank_1> abbiamo visto <lng_hindi>" Kaum banega karorpati "</lng> in <topn>India</topn> . La televi|sione
ti sembra un sogno o un incubo ? </blank></docente></titolo>

-› Oggi la televisione è una necessità per la gente .
Si può guardare la t.v per tre regioni -› La prima
è per imparare le nuove cose che successo nel
mondo . La seconda è per dimenticare i suoi problemi
e la terza è per divertirsi . Quando qualcuno <CORR<qualcumo></CORR> è triste ,
deve guardare la t.v. Ogni persona vuole vincere
una lotteria . In <topn>India</topn> ho visto <lng_hindi>" Kaum Banega Karorpati "</lng>
nella t.v. perché è un modo giusto per ottenere la conosc|enza
e anche i soldi . Mi sembra la televisione come
un sogno .

<mat><LAC>5</LAC>)</mat> <titolo><docente>Ti ricordi di quando avevi due anni ? Scrivi della cosa
<blank_1> che ti piaceva di più e quella che odiavi di più . </blank_1></docente></titolo>

<LAC>-›</LAC>Quando ero bambino mi piaceva mangiare i cioccolati
Tutto il tempo io mangiavo i cioccolati perché era molto
buoni . Il sapore era molto buono . Potevo fare tutto
per i cioccolati . Ogni giorno pensavo che abbia mangiato
4 o cinque ( <mat>5</mat> ) cioccolati .
<blank_3></blank> Ma non mi piaceva gioc <LAC>xxxxxxxx</LAC>
qualcuno perché volevo giocare solo <INS>solo</INS> con mia mad <LAC>xxxxxxxx</LAC>
mia madre . Tutto il tempo volevo <LAC>xxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
madre <LAC>xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
<LAC>xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
</BODY>

versione TTM, tanya_francesca001_TTM.TXT.

6.6.3 Trascrizione FS:

<HEAD>
<doc-id>
<idN>-----</idN>
<charset>ansi</charset> <lingua>italiano</lingua> <aut_NC>Rengal,?</aut_NC>
<fornitore>Tanya,Roy</fornitore>
<trascr>Francesca,Minozzi</trascr>
<data>????,??,??</data>
<luogo>New Delhi,IN</luogo>
<ist>scuola</ist>
<ist_nome>Delhi University-Diploma</ist_nome>
</doc-id>
<set-id>
<corpus>valico</corpus>
<gruppo_num>1,g1</gruppo_num>
<gruppo_nome>0<gruppo_nome>
</set-id>
<autore>
<specifiche>?</specifiche>
<eta>19-25</eta>
<status>?</status>
<annualita>3</annualita>
<lingua1>Punjabi,Hindi</lingua1>
<lingue>Inglese,?</lingue>
<scolarizzazione>un</scolarizzazione>
<permanenza>?,?</permanenza>
<esposizione>sc</esposizione>
</autore>
<testo>
<tipo_forma>c-lib_descr</tipo>
<topics> </topics>
<keyw>(____,____,____,____)</keyw>
<test>?</test>
<qualita>origFC</qualita>
<esecuzione>ms</esecuzione>
</testo>
<ref> <stel>tanyaroy_F.txt,francescaminozzi_T.txt,0,0</stel>
<cons>matrimonio_C.txt</cons>
<txtext>0</txtext>
<imgext>0</imgext>
<txtint>0</txtint>
</ref>
</HEAD>
<BODY>
<tLn nr=1>
$001$ <mat>2 )</mat> <titolo><docente>Descrivete la situazione indiana per quanto riguarda l' isti|tuzione
</tLn>
<blank_1>del matrimonio .</blank></docente></titolo>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=2>
-› In <topn>India</topn> l' istituzione del matrimonio è molto forte ,
</tLn>
<tLn nr=3>
invece in <topn>Italia</topn> perché nel <topn>india</topn> ci sono molti religioni ,
</tLn>
<tLn nr=4>
hanno molte culture , le tradizioni e i costumi . Ogni
</tLn>
<tLn nr=5>
religione ha i modi diversi per fare il matrimonio . Il
</tLn>
<tLn nr=6>
matrimonio è necessario per vivere insieme perché la società
</tLn>
<tLn nr=7>
non permette a nessuno vivere con una ragazza o un rag|azzo .
</tLn>
<tLn nr=8>
Le tradizini di matrimonio sono molte buoni . Il
</tLn>
<tLn nr=9>
matrimonio in <topn>India</topn> sembra come una festa perché tutte
</tLn>
<tLn nr=10>
le persone conosciute vengono ad attendere in matrimonio
</tLn>
<tLn nr=11>
in tutte le religioni . In <topn>india</topn> i parenti degli sposi scegli|ono
</tLn>
<tLn nr=12>
un ragazzo o una ragazza . Ma in questi giorni
</tLn>
<tLn nr=13>
il modo è un pò cambiato perché la cultura di occidentale
</tLn>
<tLn nr=14>
ha effetto i giovani indiani molto . Vogliono fare matrimonio
</tLn>
<tLn nr=15>
d' amore , ma la società indiana non permette questi tipi
</tLn>
<tLn nr=16>
di matrimonio .
</tLn>
<mat>3 )</mat> <titolo><docente>Quale o quali lingue parli tu ? E quelli intorno a te , <blank_1> i tuoi amici e parenti ? Commenta sulla realtà linguistica
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=17>
indiana . </blank></docente></titolo>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=18>
-› Parlo 4 lingue , si chiamano l' inglese , l' indi , Punjabi
</tLn>
<tLn nr=19>
e l' italiano . Ma in questi giorni mi piace l' italiano
</tLn>
<tLn nr=20>
molto perché studio l' italiano all' università di <topn>Delhi</topn>
</tLn>
<tLn nr=21>
È una opportunità per conoscere le lingue stranieri . Si
</tLn>
<tLn nr=22>
può imparare molte lingue qui come spagnolo , francese
</tLn>
<tLn nr=23>
Germania e portoghese ecc. La mia madrelingua è
</tLn>
<tLn nr=24>
hindi . Le lingue ufficiali sono hindi e inglese . I
</tLn>
<tLn nr=25>
miei parenti parlano solo hindi ma mia sorella e mio
</tLn>
<tLn nr=26>
fratello parlano anche l' inglese . Ci sono molte lingue
</tLn>
<tLn nr=27>
locali in <topn>India</topn> come Garwali , Bhojpurii , Magdi , Avdi ,
</tLn>
<tLn nr=28>
Rajasthani ,Maithili , Telgu , Urdu ecc.
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=29>
$002$ <mat>4 )</mat> <titolo><docente>Chi non sogna di vincere una lotteria ? Alla televisione
</tLn>
<blank_1> abbiamo visto <lng_hindi>" Kaum banega karorpati "</lng> in <topn>India</topn> . La televi|sione
<tLn nr=30>
ti sembra un sogno o un incubo ? </blank></docente></titolo>
</tLn>
<eLn>1</eLn>
<tLn nr=31>
-› Oggi la televisione è una necessità per la gente .
</tLn>
<tLn nr=32>
Si può guardare la t.v per tre regioni -› La prima
</tLn>
<tLn nr=33>
è per imparare le nuove cose che successo nel
</tLn>
<tLn nr=34>
mondo . La seconda è per dimenticare i suoi problemi
</tLn>
<tLn nr=35>
e la terza è per divertirsi . Quando qualcuno <CORR<qualcumo></CORR> è triste ,
</tLn>
<tLn nr=36>
deve guardare la t.v. Ogni persona vuole vincere
</tLn>
<tLn nr=37>
una lotteria . In <topn>India</topn> ho visto <lng_hindi>" Kaum Banega Karorpati "</lng>
</tLn>
<tLn nr=38>
nella t.v. perché è un modo giusto per ottenere la conosc|enza
</tLn>
<tLn nr=39>
e anche i soldi . Mi sembra la televisione come
</tLn>
<tLn nr=40>
un sogno .
</tLn>
<mat><LAC>5</LAC>)</mat> <titolo><docente>Ti ricordi di quando avevi due anni ? Scrivi della cosa <blank_1> che ti piaceva di più e quella che odiavi di più . </blank_1></docente></titolo>
<LAC>-›</LAC>Quando ero bambino mi piaceva mangiare i cioccolati
<eLn>2</eLn>
<tLn nr=41>
Tutto il tempo io mangiavo i cioccolati perché era molto
</tLn>
<tLn nr=42>
buoni . Il sapore era molto buono . Potevo fare tutto
</tLn>
<tLn nr=43>
per i cioccolati . Ogni giorno pensavo che abbia mangiato
</tLn>
<tLn nr=44>
4 o cinque ( <mat>5</mat> ) cioccolati .
</tLn>
<blank_3></blank> Ma non mi piaceva gioc <LAC>xxxxxxxx</LAC>
<tLn nr=45>
qualcuno perché volevo giocare solo <INS>solo</INS> con mia mad <LAC>xxxxxxxx</LAC>
</tLn>
<tLn nr=46>
mia madre . Tutto il tempo volevo <LAC>xxxtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
</tLn>
<tLn nr=47>
madre <LAC>xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
</tLn>
<LAC>xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</LAC>
</BODY>

versione FS, tanya_francesca001_TTM_2.TXT.


2004 by Manuel Barbera & Elisa Corino.